با کلیک بر روی این قسمت، به خانه سارا شعر بروید about me

به سایت سارا شعر خوش آمدید

ترجمه شعرهایی از قیصر امین پور

.
 

 

Some of Gheysar's poems

 

 

 

 

Accident 

 

Fallen

As if a leaf

-          that yellowish one – falls

                                   

 

Fallen

As if death

-          that shivering inevitable – falls

 

 

But

He was green and warm

                                     When fell down

 

Azar 58

 

 

 

The day!

  

When you are not available

Nor our existences

The way the should have been

No inevitable …

As always the end of my words

And its bottom line

Swallowed in sobs

It’s been some time

Since I’ve been saving it here in my heart

Those slim smiles

For the day that never comes!

 

But

In calendar pages

There’s no sign of that day at all!

 

Whatever that day looks like

One like yesterday

Tomorrow

A day certainly like the day of ours

Who knows?

May be today is the day!

No inevitable

Everyday is the day

When you’re not available!

 

 

When you are not available

Nor our existences

The way they should have been

 

 

 

  ****************************

 

 

The same old desperation

 

Our words yet to be over …

As soon as you look:

Time to go

Again, it’s the old tale!

 

Before being informed

The great moment of yours

Turns absolutely inevitable

 

Ahhhh …

Suddenly

How fast,

It’s getting too late!

 

Translated By: H. Bassiri

Dedicated to his moaning family

 

 
 

 ـــــــــــــــــــــــــــــــ

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ